top of page

 

Curator

 

View exhibitions is a part of Angela’s daily life and this has improved her aesthetic appreciation. Inspirations come from inner emotions and feelings which you will experience in each of her exhibitions.

 

Angela has said: “Outside the heart, there is no world”. She communicates this world through the handling of the exhibition. Her passion for details will be noticed right through her exhibitions.   

 

When displaying fine arts to the public, Angela searches for special venues, admired artists and designers, with an aim at bringing more artists and creative designers from the west to China and vice versa, thus helping more Chinese artists show their talent in the west.

 

Contemporary ink painting and ceramic is Angela’s Chinese plot. She wants to have more opportunities for western collectors to appreciate the expression of feelings the Chinese ink painting artists have.

 

Artists use their eyes to observe things and hands to express their feelings......

 

 

 

 

 

看展览是婉玲日常生活一个组成部分,看展的过程也是她美学鉴赏力培养的过程,灵感很多都是来自内心的感动,灵感也是內心感受的表达,婉玲将看展的灵感表达在她所策的每一个展中。

 

婉玲说:内心之外,无处将是世界,她通过策展来表达她对这个世界的态度,她对展览的热情可以在所呈现的每个展的细节中被发现。

她寻求特别的场地,欣赏的艺术家和设计师,将美展现给公众。她希望帮助更多的中国艺术家到西方来展示他们才情,当然同时也希望带更多的西方艺术家和创新设计去中国。

当代水墨和陶瓷是婉玲的中国情节,她希望可以有更多机会让西方收藏家欣赏到中国水墨艺术家的情怀表述。

 

艺术家用他们的眼睛来观察事物,再用他们的手来表述自己的感觉.....

 

 

 

 

 

 

 

 

bottom of page